I listened to a interview called [Podcast] Música Indígena, com Marlui Miranda on Youtube and immediately thought that it would be nice to share with those of you who are learning Brazilian Portuguese.
Miranda is a musician and researcher of the voices, instruments and cosmologies of the indigenous peoples of Brazil.
On the show, she speaks about the origins of music, the connection between human beings and nature and, of course, the mentioned songs are played.
By the way, the title of this post is a quote from it that resonates with my mindset about life and music. What is interesting for learnears is that you can notice the nasal sounds in the native languages, which differentiate Brazilian Portuguese from European.
If you listen, let me know.
Very, very good, Raisa! You used some really sophisticated language here which is always great to see as it gives some flair to your writing. You clearly have a high level in English so well done to you. One thing to be careful of is plural nouns, the way it works in English is a little strange: even though there are many indigenous people in Brazil, we don't refer to them as 'peoples', rather we just say 'people'. The same thing applies when you talk about the origins of music. If you try and think of music as a collection of things, rather than just one object, it makes sense that we'd use 'origins' rather than the singular 'origin'.
I hope this helps! :)
Thank you for your kind words and observations, Brady!