巴別魚和讀文學的重要性
Chinese (Simplified)

巴別魚和讀文學的重要性

by

literature
fiction
fantasy
culture

我最近開始讀一本小說,叫做 The Hitchhiker's Guide to The Galaxy。中文譯作好像有兩個不同的名稱:《銀河便車指南》和《銀河系漫遊指南》。

基本上,跟我同年紀的美國人小時候大概都讀過這本書,算是80年代的經典科幻小說,但是我第一次打開這本書的時候已經29歲了。

我現在已經讀到了一半左右,可以分享一下我的心得。因為這本書很有名,所以美國人在不同的場所偶爾會提到它的一些內容。連我這種從沒讀過這本書的人,聽到人引用這些內容還能認得出來。

不過,故事前半也有一些其他的內容,是我聽過的,但是從來不知道是來自這本小說。

例如:我小時候,網路還沒那麼發達的時候,雖然沒有谷歌翻譯這種好用的工具,但是還有翻譯工具喔。我當時用來翻譯很多日語電腦遊戲的翻譯工具叫做「巴別魚」(Babel Fish)。這個工具很好用,而且網站的標誌是一隻很可愛的金魚。一直到現在我的印象還很深刻。

我最近開始讀這本書之後才發現,原來巴別魚是《銀河》作者道格拉斯·亞當斯 (Douglas Adams) 發明的神奇怪物。《銀河》中的巴別魚長得很像金魚,可是牠有一種很特別的作用:只要你把巴別魚塞進耳朵裡面,你就能輕輕鬆鬆地聽懂宇宙裡面的所有語種!既然如此,翻譯工具將這種怪物作為網站的名稱也太恰當了吧!

原來巴別魚翻譯工具在引用《銀河》裡面的內容來跟民眾產生共鳴!這件事情真的讓我大開眼界,也讓我很好奇,在我日常生活中,我到底會接觸多少我還沒讀過的小說內容?這個對巴別魚的發現讓我深刻體會到,如果不讀文學,也許你生活中的很多事情就會視而不見。

1