Eigentlich, Ich lese das Buch, Memórias de um Sargento de Milícias von Manuel Antônio de Almeida. Es gibt eine Geschicte von einer Junge im Rio de Janeiro im Jahr achtzehnhundertzwolf. Der Junge ist böse und macht viele Ärgern. Der Vater ist eine Polizei und die Mutter ist ein Gemüseverkaufer auf Markt. Aber die Mutter hat den Vater betrügt und dann Sie ist gegangen.
So sie gibt das Junge zum sein Pate. Die Pate is einer Frisseur mit keine kindern und keine Frau. Aber er liebe die Junge viel und trotzdem die schlecte Sache dass macht der Jungen, er glaubt das der Junge ist sehr gut und sehr schlau.
Diese geschicte ist wie eine Telenovela, trotzdem das er war im die achtzehnst Jahrhundert geschreibt. Es ist sehr lustig und auch gibt eine klar Beschreibung der Gesellschaft von diese Zeit. Zum Beispiel, wir sehen wie die Kirche ist sehr wichtig für der Gesellchaft, aber es ist auch eine Ort wo man lüge. Die Polizei is auch korrupt, und wen mann kenne die richtige Leute, man wird nicht bestraft sein.
V2
Aktuell lese ich das Buch Memórias de um Sargento de Milícias von Manuel Antônio de Almeida. Es erzählt eine Geschichte von einem Jungen in Rio de Janeiro im Jahr achtzehnhundertzwölf. Der Junge ist böse und macht viel Ärger. Der Vater ist Polizist and die Mutter ist Gemüseverkäuferin auf dem Markt. Aber die Mutter hat den Vater betrogen und dann ist sie gegangen.
So gibt sie den Jungen seinem Paten. Der Pate ist ein unverheirateter kinderloser Friseur. Aber er liebt den Jungen sehr und trotz der schlechten Sachen, die der Junge macht, glaubt er, dass der Junge seht gut und sehr schlau ist.
Diese Geschichte ist wie eine Telenovela, obwohl sie im neunzehnte Jahrhundert (1800's) geschrieben wurde. Sie ist sehr lustig und gibt auch eine klar Beschreibung der Gesellschaft dieser Zeit. Zum Beispiel sehen wir, dass die Kirche für die Gesellschaft sehr wichtig ist, aber sie ist auch ein Ort, wo man lügt. Die Polizei ist auch korrupt, und wenn man die richtigen Leute kennt, wird mann nicht bestraft.
Das klingt interessant. Leider scheint es weder eine deutsche noch eine englische Übersetzung zu geben. Ich habe nur eine französische Übersetzung des Romans gefunden.
Den Titel des Buches würde ich so übersetzen: "Erinnerungen eines Unteroffiziers".