Kuuntelen usein A Way With Words -podcastia ja äskettäin keskusteltiin sarkastisista kysymyksistä, eli englanniksi "sarcastic interrogatives". Kun henkilö kysyy jotain, johon vastaus on selvä, englantilaiset ja amerikkalaiset usein vastaavat sarkastisella kysymyksellä. Esimerkiksi, jos illallisen jälkeen joku kysyy minulta "haluaisitko suklaata?" - koska tietysti haluan suklaata, miten tyhmä kysymys! - voisin vastata sanomalla "onko Paavi katolinen?"
Sarkastisen kysymyksen vastaus on aina "kyllä": tämä tapa ei käytetä, kun kysytään selvä kysymys, johon vastaus on tietysti "ei". Useimmat käytetyt sarkastiset kysymykset ovat "onko Paavi katolinen?" sekä "kakkaako karhu metsässä?" Podcastin tutkimuksen mukaan ensimmäinen sarkastinen kysymys oli "uiko ankka?" Tätä käytetiin yli 150 vuotta sitten, sekä variantteja kuten "uiko yksijalkainen ankaa ympyrää?".
Podcastin jaksossa kysytiin, käytetäänkö muissa maissa sarkastisia kysymyksiä. Ilmeisesti se on enimmäkseen brittiläinen ja amerikkalainen tapa, eivätkä juontajat tienneet esimerkkeistä muista kielestä. Tarkemmin sanottuna yksi juontajista oli kuullut pari sarkastista kysymystä ranskaksi ja espanjaksi, mutta kyseessä oli aina kaksikielinen henkilö, joka luultavasti käänsi englanninkielisen kysymyksen. En tietääkseni ole kuullut sarkastisia kysymyksiä ranskaksi, ruotsiksi tai suomeksi, mutta ehkä en ole kiinnitänyt tarpeeksi huomiota siihen. Nyt tämä kiinnostaa minua ja kuuntelen tarkemmin!
Headline image by henniestander on Unsplash
En ole koskaan kuullut käytettävän sarkastisia kysymyksiä tähän tyyliin suomen kielessä.
Hyvä tietää, kiitos. On mielenkiintoista, että se on ilmeisesti vain brittilainen/amerikkalainen juttu.