Если вы спросите американских школьников, какой язык они учат, то, наверное, 50 процентов ответят «испанский». Это вообще не удивительно, потому что больее чем 42 миллиона жителей США говорят по-испански, и эта цифра продолжает расти. На самом деле, только после того, как я переехала жить в США, я заметила как полезно знать испанский язык.
Мой самый первый контакт с испанским был когда я ещё жила в Тайване. Папа часто слушал песни на испанском. Когда мы с братом начинали нервничать или шуметь он включал латиноамериканскую музыку на CD-плеере. Мне всегда было интересно, почему папа так любил таких музыкантов как Лос Панчос или Хулио Иглесиас, и как он вообще начал контакт с испанской и латиноамериканской культурой. Однажды папа мне так объяснил: он провел 15 лет в Техасе, где он познакомился со многими мексиканцами. Иногда они приглашали его к себе домой, или ужинали вместе. Они даже ему помогли, когда сломалась машина. И так развивалось у него в голове положительное впечатление о Мексике и мексиканской культуре.
Когда я начала изучать испанский язык, это было просто хобби. У родителей была подруга из Венесуэлы, замужем за тайваньцем, которая жила с мужем и детьми в Тайбэе. Я часто играла с её детьми и так выучила несколько слов по-испански. Потом родители мне купили ещё букварь и учебник для изучения языка, но честно говоря, я не приложила много усилий к этому.
Когда я переехала жить в США, контакт с испанским языком стал сразу автоматическим. Женщины, которые работали в кафетерии университета, были из Сальвадора. Садовники были мексиканцами. Когда я решила изучать медицину и общалась с испаноговорящими пациентами, я их неплохо понимала, но плохо говорила по-испански. Я чувствовала разочарование используя переводчик, потому что теряла много времени. Мне ещё казалось, что какой-то смысл всегда терялся при переводе.
В одно лето, когда у меня были каникулы, я вернулась в Тайвань и в тоже время решила сконцентрироваться на изучении испанского языка. Я нашла студента из Сальвадора Алехандро, которому я сегодня очень благодарна. Наши занятия всегда были интересными, и он мне помог говорить без боязни ошибиться. После 2 месяцев в Тайване, я вернулась в США и начала интернатуру. Хотя мой испанский язык не был идеальным, я уже могла вести разговор более комфортно. Я решила продолжать лекции онлайн и вызвалась заботиться о испаноговорящих пациентах, чтобы ещё было больше возможностей практиковать язык.
Уже прошло 9 лет с тех пор, как я начала изучать испанский язык с Алехандром. Сейчас 90 процентов моих пациентов говорят только по-испански, и я очень рада, что я решила выучить их родной язык.
Очень хорошо!
Да, все понятно, логично и интересно!
Странно, что испанский не указан в профиле :)
Спасибо вам большое за исправления!