(هالنص مكتوب باللهجة الشامية)
قبل تجوز امي، ابي كان عنده مرة ثانية، وانولد عندهم ابن، يعني اخي الكبير. بعد ما طلقوا، أم اخي خذته معها على إنجلترا بعده ولد صغير، عشان هيك اخي بيحكي إنجليزي افضل من روسي. واهلي تقريبا ما بيحكو إنجليزي. يعني بيقدروا يفهموا، بس ابي بيحكي بشكل سيء وبيخربط بين الروسي الإنجليزي وامي ما بتحكيش بالمرة. اما انا, ولا انا بحكي بشكل كامل بس بشكل عام عندي مستوى منيح وبقدر احكي بسرعة.
المهم، بيوم من الأيام, أو بالأحرى السنة الماضية، اخي وحبيبته الانجليزية كانوا عندهم فكرة نلتقي كلنا في بودابست عشان نحتفل عيد ميلاد ابي ونعرف على حبيبة اخي.
كلنا كانا سعيدين كتير نقضي كم يوم سوى. حبيبة اخي حلوة كتير و أعطيتني نصيحة عن الشكل الصح لازم ياكلوا مز، وهي واخي اعلموني مفردات من شوارع إنجلترا.
بس كنت في مشكلة مع اللغة: قلت لكم من قبل انو اهلي ما بيحكوا إنجليزي تقريباً واخي صعب عليه يحكي روسي. وطبعا حبيبته بتحكيش روسي بالمرة.
فبحكم انا كنت الوحدة يلي بتقدر تحكي اللغتين، كنت مطرة اترجم كل الوقت عشان امي و الحبيبة يحسسوا حالهم جزء من المحدثة.
كان تجربة مثيرة و احنا انبسطنا كتير وهلق بتمنى رح نلتقي كمان مرة قريبا.