Other people don't know what's hard for you and how hard it is for you.
English

Other people don't know what's hard for you and how hard it is for you.

by

daily life

On weekdays, my wife gets up around five in the morning for the meeting at Clubhouse, and when it is over, she makes a bento box for me.

She has had a cold since last Saturday. She stayed in bed most of the day on Sunday. Last morning, she was still in bed when I left for work. At lunchtime, I sent her a message to ask if she was feeling better. Her reply was, "Yes, thank you." As I left the office, I asked her if she wanted me to buy something for her on the way home. She replied, "No, thank you. I'm in a clinic because I didn't cancel the appointment at 6:20 p.m. today. I’ve already cooked our dinner.”

I guessed that she had recovered enough to cook dinner and went to the clinic even though it wasn't necessary because she didn't want to cancel the appointment. But I was wrong.

She went to the other clinic in the morning to make sure she was not infected with COVID-19. Then she went to work! After work, she cooked dinner. The appointment was the one she had made the last time she went for treatment for her shoulder pain.

I wouldn't go to work if I were her. I wouldn't go to the clinic at night if I were her. Other people don't know what's hard for you and how hard it is for you.

他の人には、あなたにとってどんなことが大変で、それがどれほど大変かは分からない

妻は平日、クラブハウスの集まりに参加するため朝5時頃に起きて、それが終わってから私の弁当を作ってくれる。

土曜日から妻は風邪をひいていて、日曜日はほとんど1日寝ていた。昨日の朝、私が仕事に出かける時も、妻はまだ布団の中だった。お昼休みに具合を尋ねるメッセージを送ったら、「はい、ありがとう」と返信が来た。会社から出る際に、何か帰りに買ってかえるものはないか聞くと、「いいえ、ありがとう。18:20の予約を断らなかったので今、病院に来ている。晩御飯は作った。」という返事。

私は、晩御飯を作れるくらいには元気になって、もう行く必要はなかったけれど予約を断りたくなくて、病院にいったのだと思ったが、それは間違っていた。

妻は、コロナではないことを確かめに、朝、予約とは別の病院に行った後、仕事に行ったのだ!仕事から帰って、晩御飯を作った。予約は前回肩の痛みの治療のために行った時のものだった。

私だったら仕事には行かなかっただろうし、夜に医者にも行かなかっただろう。他の人には、あなたにとってどんなことが大変で、それがどれほど大変かは分からない。

Headline image by kellysikkema on Unsplash

0