On weekdays, my wife gets up around five in the morning for the meeting at Clubhouse, and when it is over, she makes a bento box for me.
She has had a cold since last Saturday. She stayed in bed most of the day on Sunday. Last morning, she was still in bed when I left for work. At lunchtime, I sent her a message to ask if she was feeling better. Her reply was, "Yes, thank you." As I left the office, I asked her if she wanted me to buy something for her on the way home. She replied, "No, thank you. I'm in a clinic because I didn't cancel the appointment at 6:20 p.m. today. I’ve already cooked our dinner.”
I guessed that she had recovered enough to cook dinner and went to the clinic even though it wasn't necessary because she didn't want to cancel the appointment. But I was wrong.
She went to the other clinic in the morning to make sure she was not infected with COVID-19. Then she went to work! After work, she cooked dinner. The appointment was the one she had made the last time she went for treatment for her shoulder pain.
I wouldn't go to work if I were her. I wouldn't go to the clinic at night if I were her. Other people don't know what's hard for you and how hard it is for you.
他の人には、あなたにとってどんなことが大変で、それがどれほど大変かは分からない
妻は平日、クラブハウスの集まりに参加するため朝5時頃に起きて、それが終わってから私の弁当を作ってくれる。
土曜日から妻は風邪をひいていて、日曜日はほとんど1日寝ていた。昨日の朝、私が仕事に出かける時も、妻はまだ布団の中だった。お昼休みに具合を尋ねるメッセージを送ったら、「はい、ありがとう」と返信が来た。会社から出る際に、何か帰りに買ってかえるものはないか聞くと、「いいえ、ありがとう。18:20の予約を断らなかったので今、病院に来ている。晩御飯は作った。」という返事。
私は、晩御飯を作れるくらいには元気になって、もう行く必要はなかったけれど予約を断りたくなくて、病院にいったのだと思ったが、それは間違っていた。
妻は、コロナではないことを確かめに、朝、予約とは別の病院に行った後、仕事に行ったのだ!仕事から帰って、晩御飯を作った。予約は前回肩の痛みの治療のために行った時のものだった。
私だったら仕事には行かなかっただろうし、夜に医者にも行かなかっただろう。他の人には、あなたにとってどんなことが大変で、それがどれほど大変かは分からない。
Headline image by kellysikkema on Unsplash