المواطنية (بالدارجة المغربية)
Arabic

المواطنية (بالدارجة المغربية)

by

culture
politics

السلام عليكم! سميتي سيلفيا وأنا مريكانية ساكنة ف المغرب. ديما كنت مهتمة ب العلاقات الدولية ولكن خصوصا هد العام مع الأزمة العالمية كنظن بلّي توضحو وتبدلو العلاقات بين البلدان. لمجموعة من الأسباب الشخصية كنت كنفكّر بزاف ف المادة الموطنية حير هادي شوية وكنظن بلّي كمريكانيين خصّنا نفكّرو كتار على شنو كتعني الپاسبور ديالنا. كندويو بزاف على موضوع «privilege» على أساس لون دالبشرة ووضيع المالي ولكن ف رأيي المواطنية حتّى هي كتأتر بزاف على الفرص ديالنا. كمريكانية كل عمري وماكيخصنيش نخمّم بزاف على المواطنية حيت كنت قادرة نسافر بلا فيزا ولا بلا بزاف دالمشاكل مع الحصول عليها. ولكن ف بداية دكورونا ملي الوضيع ف مريكان كان خيب بزاف، بلدان كتيرة حظرو المريكانيين يدخلوهم.

أنا نص ألمانية وكنت ناوية نتقل إلى ألمانيا ف سبتومب ولكن لمرة الأولى ف حياتي الپاسبور ديالي ماعطاتنيش هد الحق. عارفة بلّي هد الپاسبور مازال واحد «privilege» كبير ولكن دابا حنا كمريكانيين نقدرو نستافدو من هد الفرصة باش نفهمو كيفاش كتحس ملي الپاسبور والبلاد ديالك توقفك تمشي وتسكن فين بغيتي واخا ماعندك حتّى دخل سياسات دالبلاد. تاني شي إللي سببني نفكر ف هد المادة كان أنّ من بعد ماقدرتش نمشي ل ألمانية بديت نبحث إلا قدرت ندفع باش مواطنية ألمانية ولقيت أنّي déjà كنت مواطنة، غير كان خصني نصاوب الوراق باش نطلب الپاسبور. طبعا كان معنكش كتار حيت كما كنعرفو كلنا ديما كاينين مشاكل و«bureaucracy» ف الحوايج بحال هكّا ولكن الحقيقة أنّ ماكنتش عارفة أنّ كتكون عندي مواطنية أوروبية كتظهر قوة ديال مواطنية مريكانية حيت معها عمري ماكان خصني پاسبور خرى. دابا كنحس بواحد حرية كبيرة أنّي فجأ قادرة نسكن ونخدم ماشي غير ب ألمانيا ولكن حتّى تقريبا كل أوروبا. واخا ديما كانت عندي هد الحق ماعرفتش وداكشي علاش كنحس بلّي هادي شي شهورة فايت ليا تعدد الفرص وكنت نفكر ف الموضوع. ولفت نخدم مع لاجئين إللي باقي ماعندهم حتّى مواطنية ولا مواطنية ديال البلاد إللي ساكنين فيها. عارفة أنّ ف ألمانيا وأوروپا كاينين بزاف ديال الناس إللي كيخصهم هد المواطنية كتار منّي وإللي خدمو بزاف باش يجيبوها.

كنعرف بلّي المواطنية ظالمة و«random» حيت ف الأغلبية ديال الحالات كيستند على فين تزعديتي واضح ماكتقرر فين كتتزعدي. ولكن هد التجربة ديالي توضح ليا أنّ بزاف ديالنا مانديرو والو باش تكون عندنا مواطنية قوية. وإلا كنتو متفقين مع هادا إمكن غتكونو متفقين مع فكرة أنّ كمريكانيين وأوربيين ماعندناش الحق باش نگولو شكون كيستحق نفس الحق باش يكون مواطن ديال بلادنا ما حدّنا مادرناش حتّى شي حاجة باش نستحقوها.

أخر سبب علاش كنفكّر ف هد الحوايج أنّي كما گلت ف اللول دابا ساكنة ف المغرب وف الحقيقة كنظن بلّي المغاربة كيخمّمو فيه. صراحة ب مقارن على بلدان خرين والناس إللي كيهضرو اللغات الخرين إللي كانقراهم، المغاربة كنفكرو كتار على المواطنية وكعرفو بلّي الپاسبور ديالهم ماشي قوية بزاف. وقيلا هد شي لحقاش المغرب قريب من أوروبا ولا كاينين بزاف ديال التوريست فيه ولا حيت مازال كاين تأتير فرنساوي قوي. كنظن بلّي السبب الحقيقي مخلط من تاريخ دالمغرب وكل هد الأسباب. حيت أنا شخص إللي كيعجبو ندوي على هد الحوايج وإللي كيعجبو تقافات ولغات مختلفين، كعيجبني المغرب بزاف. تعدد اللغات شي حاجة عادية هنا وبزاف ديال المغاربة مهتمين ف نفش الحوايج بحالي.

فالأخر بغيت نگول أنّي كنگول كل هادشي غير باش نشارك الأفكار والتجربة ديالي وطبعا باش كنpractique الدارجة. عفاك گولو ليا إلا درت شي خطأ ولا إلا كاينة شي كلمة حسن باش نگول شنو بغيت. متلا إلا ستعملت كلمة عربية ولكن ب دارجة حسن نستعمل كلمة français گولو ليا عفاك.

Also, these were some words I wanted to know while writing, but didn't. Could anyone help provide me with translations in Darija (or French, if that's what you'd use):

to experience first-hand

take advantage of an opportunity

I got the opportunity

to ban/prohibit (someone) from

to find out

to be aware / I wasn't aware

to research / look into

to be based on

probably

0