時々音楽を聴くと、空に飛んでいる感じがする。ちゃんと気持ちを述べることが難しい。特に日本語で難しい。いつか私の気持ちが分かるの人を見つけたい。この"Wee"の歌は"Teach Me How"という。美しいフローティングコードは気持ちいい。質問があります。気持ちと感じの違いは何ですか?
0
時々音楽を聴くと、空に飛んでいる感じがする。ちゃんと気持ちを述べることが難しい。特に日本語で難しい。いつか私の気持ちが分かるの人を見つけたい。この"Wee"の歌は"Teach Me How"という。美しいフローティングコードは気持ちいい。質問があります。気持ちと感じの違いは何ですか?
感じ = use when you are talking about how something feels physically (ex: if you touch something and it feels rough or soft) and the impression that something gives you (ex: you look at a painting or a person and get an impression). You cannot use 感じ to talk about your physical condition (ex: if you are feeling sick or healthy) 気持ち = emotions and feelings. 言葉のニュアンスがよくわからないときは辞書の例文を読むのをおすすめします。When you don't understand the nuance of a word well, I recommend you read the example sentences in a dictionary. (It's helped me a lot!)
When modifying a noun with a verb don't use の after verb because it is ungrammatical. You can just attach the verb directly to the noun (for example: 飛んでいる感じ)