امروزه٫ بسیاری از مردم پروژه های زیادی مانند ایجاد کردن یک کسب و کار را دارند.با این اوصاف٫ اکثر مردم بلافاصله منصرف می شوند به خاطر اینکه انها با برنامه نويسي آشنا نیستند.من مثل همه در این فکر کار می کردم.سه ماه پیش٫ من به کار کردن روی یک پروژه کسب و کار شروع کردم. من می خواستم یک اپلیکیشن در راه انداز کنم.در طول این ماجرا٫ من به استاد دانشگاه من زنگ زدم تا اطلاعات بیشتر در مورد اپلیکشن ها بگیرم. او به من ایک کلمه جدید گفت : «نه کد».
در ابتدا خیلی کنجکاو شدم چون این کلمه اصلٍآ گوش نداده ام. در واقع٫ بدون کد یک کلمه ی انگلیسی است که از «نه کد» می اید. معنی او «بدون برنامه نويسي» است. من کشف کردم که امروزه مردم زیادی موفق به ایجاد کردن سایت اینترنتی ها خیلی با سرعت بدون استفاده کردن برنامه نویسی می شوند.انها از ابزار های خاصی استفاده می کنند که اجازه می دهند سایت اینترنتی ها و اپلیکیشن ها بسازند. شناخته شده ترین ابزار ها «بوبل»٫ «آدالو»٫ «وب فلو» هستند. در واقع٫ با بعضی از این سایت ها٫ شما می توانید پروژه های زیادی بسازید.
این ابزار به لطف سه مفهوم کار می کنند. اولین چیز که شما نیاز دارید این است که یک «مجموعه پایگاه داده» داشته باشید٫ در این اطلاعات کاربر یا محصول شما شامل هستند. دومین چیز این است که شما طراحی سایت شما بسازید. اخرین چیز این است که شما اتصال میان دکمه و طراحی بر طبق فعالیات کاربر را ایجاد کنید.
در واقع٫ شما می توانید بعد از یک ساعت یک سایت که خوب کار می کند بسازید. من فقط یک ساعت نیاز داشتم تا یک سایت در مورد رستوران های شهر پاریس راه انداز کنم.به علاوه٫ بعضی از این ابزار ها از هوش مصنوعی استفاده می کنند تا بهتر کار کنند. بعضی متخصصان استدلال می کنند که این فناوری در اینده یک نقش مهمتر در مقایسه با برنامه نویسی خواهد داشت. به نظرم٫ این تکنلژی مفید است چون مردمی که نمی توانستند یک پروژه شروع کنند به خاطر منابع مالی شان الان می توانند یک نسخه ساده از محصول شان ایجاد کنند. در نهایت٫ مردمی که برنامه نویسی می کنند به لطفه این فناوری می توانند روی مشکل ترین و جالب ترین کار ها تمرکز داشته باشند.در نتیجه٫ من فکر میکنم که تکنولوژی «نو کد» و برنامه نویسی می توانند مکمل شوند.
سلام. من با این موضوع آشنا نیستم. برای همین، فقط چیزهای غیرتخصصی رو تصحیح می کنم. هرچند فکر می کنم کلمه ی «نه کد» کمی عجیبه .
Thanks a lot for your kind help zobayda! I hope you're are doing ok! To be honest, I struggled finding the right translation for "nocode" ;) I know that some terms might be confusing, I should try to find an easier subject next time ^^
You're welcome! I googled it. Some people had translated it بدون کد, and some had used the English no-code. I would share the link with you, but I wasn't sure if it'd be helpful for you as a programmer or an expert in this area.