أنا دابا سليت الفصل الدراسي ورجعت للدار ديال عائلتي للكونجي د الشتا. يلا توحشت صحابي من الجامعة ولكن كنتهنى بالوقت مع لا فميلا خصيصا لحقاش خالاتي وبنتها كيزورونا. راهم ساكنين ف ولاية اخرة اللي كتبعيد عننا باكتر من تسعود سوايع ف الطوموبيل. اخر مرة دوزت Noël مع العائلة كانت من قبل سنتين حملت ندوزها معهم هاد العام بزاف. كون ٌغير ال université ديالي لقعات قريب من الدار!
ليوما كانت كتصوب ماما ديور ديال "gingerbread" وأنا صوبت اتاي هندي تقليدي. دابا ان الامتحانات النهائية تسلاو عندي اكتر وقت باش نقرى اللغات. بارح تلاقيت سيدتين مغربيات ف دكان ف مدينتي ف مريكان وهدرنا شي شوية ب دارجة وعاد حسيت بلي خصني نرجع نقرى الدارجة!
1
Hello! I enjoyed reading your text :D. I can't really correct your text (as I am Algerian, not Morrocan) but I'd like to try an experiment : reading it out loud and recording myself to see how it sounds. These last months I met and made friends with several Morrocans, so I think that now I'd be more able to read your texts correctly than some months ago.
Here is the link if you'd like to listen :) : https://vocaroo.com/1jQwmUkPvNFI
I hope I didn't butcher it too much xD. I would be curious to know from you, someone who's learning Morrocan Arabic, in what way my accent seems different to you from the ones you witness in your daily life.
Have a nice evening and fun at learning languages!