Le français est connue comme la langue d’amoure et aussi comme langue de la haute classe des gens. Il est aussi connue pour sa grammaire qui est incroyablement difficile a cause de toute les exceptions et formations grammaticales. Pourquoi alors j’ai appris cette langue?
Simplement parce-que je suis allé à l’école en Suisse. Dans notre pays toute les élèves sont obligés d’apprendre le français si tu habites dans la partie allemande de la Suisse. Les élève qui habitent dans la partie français doivent apprendre l’allemand.
Mais pourquoi j’ai détesté la langue pour longtemps?
En fait je suis né en France, parce-que mes parents ont travaillés là pendant quelques ans. Mais ils sont suisse tout les deux, alors moi je me considère suisse aussi. J’ai deux frères et une soeur. Je suis le plus jeune. On a déménagé en Suisse quand j’avais 4 ans, et alors j’ai continué a parler seulement en allemand. La chose qui m’énerve c’est que toute ma famille parle français, plus ou moins couramment, sauf moi. Et si des amis vienne de la France pour nous visiter, je suis la seule personne qui ne peu pas parler avec les invités. À l’école j’avait la possibilité de réapprendre la langue un peu. Mais c’est pas la même chose apprendre la langue avec les natifs que avec un professeur et des amis qui ne sont pas natifs de la langue.
Le français comme matière scolaire étais très dure pour moi. J’ai perdu tout intérêt pour la langue. À cause de l’espagnol, que j’ai commencé a apprendre il y a un an et demi, j’ai trouvé que j’aime bien les langue étrangères. C’est pourquoi j’ai vue que le français c’est une belle langue qui mérite plus de mon attention. Alors je m’ai fait l’objectif de vraiment réapprendre le français. Merci beaucoup pour lire mon petit text.
C'est vraiment très bon et tu écris bien ! Congratulations !
Il y a quelques erreurs grammaticales mais ton français est globalement très bien, je suis sûr que tu vas t'améliorer très rapidement et retrouver du plaisir à parler français :)
Merci beaucoup @umboypoliglota et @glassworks pour les corrections et vos conseils.
Il restait quelques petites fautes qui n'ont pas été corrigées. Lorsque tu écris "a", cela signifie que c'est le verbe avoir (il a). Sinon, c'est forcément "à"
Je voulais te dire aussi qu'en français, "wegen" se traduit "grâce à" quand c'est positif (comme "dank" en allemand), et "à cause de" quand c'est négatif (je ne connais pas d'équivalent)
Par rapport à ce que tu dis, je suis d'accord avec toi. Même en temps que natifs, beaucoup de personnes ont du mal avec la grammaire. En soi, on comprend quand même, mais c'est toujours bien de connaître les règles ! Bon courage
Merci à toi @Choura pour tes corrections et conseils.