"The beauty of the House is immeasurable; its Kindness infinite."
Some books are funny; some are intriguing; some are just interesting; but some books are contemplative. This was Susana Clarke's Piranesi for me. Before starting Piranesi, I had just finished a tough book, and I was looking for a kind of resting reading. And what a perfect choice. Susana Clark's magical universe is different from almost everything I had read before. Familiar but groundbreaking at the same time. To be honest, I read a review after finishing Piranesi saying that Susana Clarke got inspiration from Jose Luis Borges, and now I think that makes sense. On the one hand, I had the same contemplative feeling reading Borges. On the other, I felt a more fluid reading following Piranesi's journal entries than Borges' tales. Yes, Clarke's book is a fictional journal of a character called Piranesi. He lives in a world that is a house; a house with untold rooms and vestibules, statues and stairways. A house with an ocean imprisoned in the first floor, and clouds hovering in the third. A whole world with two living inhabitants; Piranesi and the Other. It's amazing how this book begins with confusing and unpretentious journal's entries, and unfolds to an intriguing mystery. I just couldn't stop reading.
Great job! I could only see one small error in your English, and you used some impressive vocabulary. You also made it sound very natural- using "to be honest", for example. Many English natives can't use semicolons properly, but you did. I must also add that the effect you created by your writing stands out. You are really good at this!
This was wonderful! I just added a few comments on making it sound more natural to me, but it doesn't necessarily mean it's wrong. I noticed you used two sentence fragments without verbs--if you did it on purpose that's amazing, it can be a nice effect for writing, but I marked them because its a common mistake I see as well.
Thank you so much @Susan30! Comments like yours really help to keep me motivated. =D
I really appreciate your comments, Daniel. I didn't use the verbless sentences consciously; and thank you for drawing my attention to this. Rather, I just used it because it seemed natural to me; but maybe it was my Portuguese influencing my English.