4 - Джіхэй, у калідор
Belarusian

4 - Джіхэй, у калідор

by

fiction

увага! Я вельмі дрэнна пішу - не держі гэта як прыклад сапраўдная беларуская мова!

[ад 16/5/22 — не рэдагавана]

---

Джіхэй сматрела на іншую жанчыну. Яна яшче не ведала, што такое яна рабіла тут, у гэтым карыдарам. Хвілінку назад сама не ведала, што тут быў карыдар. Сапраўды не хацела, каб іншыя людзі былі тут.

-- Ты не трэба быць тут, ці не так? ; пытала жанчыну.

-- Н-ну ты ж трэба?!

Калі падсказана, Джіхэй паняла, што гэта глупое пытанне. Але усё гэта нечаканная! Як яна трэба была бы реактыраваць?!

-- Нават меня, так. Але з гэтага яшче пытанне - што ты рабіш тут? Яна реально хоче восстановыць пацерянне так хутка..?

-- Яе пацерянне- э?

-- А, ты прыйшла з дзверью вось там, так? Гэта павіннен чакаць, што ты бы не ведала.

Жанчына - %(імя) - глядзела направо. -- Мая подруга... - казала, грустна - хтосці паспрабаваў убіваць яе...

Думкі бежалі у галавой Джі-хэй. Гэта была прычыну, што выясніла, чаму яны усім былі ??? у той пакой? А калі бы гэта %(імя), хто была яе подруга? Но першым за усё -

-- Паспрабаваў? Так што, яна жыва?

-- А, так... Хоуп любіт многія не сказаць. Так, жыва. Але толькі крыху. Не думаю я, што яна вернецца каб працаваць з намі доўгі час.

-- У вас ёсць...; Джіхэй пачала, але удруг не была уверенна, што хацела скончыць пытанне. Усё маглі быць здраднікам, нават і %(імя).

%(імя) казала -- Ты, напеўна, хочаш гаворыць зноў з Хоуп? Пройдзе вон там - паказала пальцам за плечой Джіхэй - магчыма яна гаворыць з авторітетам. Калі ёсць што-небудз пыьанне, я уверена, што Хоуп можаш адказаць на усім.

-- ...Дзякуй, казала Джіхэй, ды гуляла чераз дверь. Лепш нічога больш не казаць зараз, калі не ведала усё факты.

Як і %(імя) казала, Хоуп была там, з доктарам. На поле лужа крові, але тела там нет.

...На поле лужа крові. Вялікая лужа. А бедная жанчына яшче жыва? Як?

Калі яна паваярнула взгляд на Хоуп, заметіла, што там стаяў Паўел. Яго твар не бачанно, але яна ведала, што ён заўсёды выглядзеў сумны. Чаму ён там?

"Ну", казала сама сабой, "толькі адзін спосаб выясніць". Вось і хадзіла к імі.

-- Добры вечар, казала Джіхэй, ты... э... забудь те. Добры вечар Хоуп, і... вамі.

-- Доюры вечар, спадарыня Хўа, адказала Хоуп. -- Гэты доктары проста выяснілі мяне, што пройдзе з Катя. Яна жыва, але...

-- А, вы мне помніте... гэта... міла. Так, %(імя) ўжо гаворыла аб гэтам.

-- Так вось, лужа будзе зачыстена, тады усім можна пайсці дадому. Але ты бы не была протів, калі пытала ад цябе одолженне?

Джіхэй вярнула Паўле яго доске. -- Што такое долженне?

-- Я не ведаю, хто паспрабаваў убіць яе. Ты, магчыма, можаш узнаваць.

-- Не хачу. Мы з Паўля ідзем дадому, нічога больш.

Хоуп не выглядзела шчаслівай. Джіхэй сапраўды хацела узнаць, але не хацела працаваць з Хоуп. Асабліва пасля мінулы раз.

Хоуп павярнула к доктарамі -- Думаю, што цяпер можна лёгка спаць, калі я разумею, што з Каті. Дзякуй вам, і добра ночы.

слухая гэта, яны пайшлі, заставлая толькі Хоуп, Джіхэй, і Паўел.

-- Мне трэба ведаць, Спадарыня Хўа. Гэты быў не случайна. Чараўніцтва тут вінават, але ад каго?

-- Чараўніціва? Так, усё. Давай Паўел, мы уходзім.

-- Эй, чакайце вы, чакайце! Тут шмат сваіх, ды калі гэта быў адзін з іх, мне абсольютно трэба ведаць! Я не хачу, каб за мной было убыйца...

-- Да што ты?! Я цудоўна ведаю, што ужо ёсць! Калі хочаш здраднік, пытай ім!

-- Ужо пыытала. Яны зусім не связанно, не вінаваты.

Джі-хэй не хацела паверыць яе, але... напеўна, яна права. Калі гэта не была яны, гэта не была яны.

1