Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона - Серия 1
Russian

Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона - Серия 1

by

cinema
mystery
transcription

Я стараюсь сделать расшифровка для Советский сериал Шерлок Холмс. Большую часть времени я могла услышать что говорят но есть некоторые моменты которые были трудные понимать. Спасибо для помощи!

https://www.youtube.com/watch?v=MaDKkV9tB6w&list=WL&index=1

[29.12]

Нам пора объясниться Ватсон

Вы конечно думайте что я ограблю кошельки

Срезаю часы уже хозяев

Потеряю (?) по темному (?)

Мистер Холмс, Вы не забыли что у доктора раннего рука?

Вы не наблюдательными Миссис Хадсон

Я ни разу не пустил в ход левую поэтому шансы равны

В таком случае я пожалуй принесу шерри

Начнем с того что вы стали прятать свои часы

Раньше вы их забывали, на каминные полки, на столе, на буфете

Допустим вы боитесь моих посетителей

Пойдем дальше раньше вы выписывали (?)

А теперь (?). почему?

Потому что там печатается объявления о сдаче квартир внаем

Вызывать (?) собираетесь

[30.56]

Я должен вас поздравить Ватсон

Вы сделали в общем правильное наблюдение

Ваш ошибок только в знаке

Нужно было поставить плюс а вы поставили минус

Перед ними прямое отношение преступному миру

Я сыщик

[47:50]

Пропустите меня!

Прочь дороги! Прочь дороги!

Старая курица

Прошу он войти

(?)

Кто-то Шерлок Холмс?

Я спрашивал кто-то из вас Шерлок Холмс!

Шерлок Холмс это я

Доктор Гримсби Ройлотт

У вас только что была моя падчерица Хелен Стонер

Ну и что?

(?)

Не думайте что вам удастся меня дурачить

Это старый (?)

Давай и ваш адрес

Что она здесь говорила? Что обрела?

Вас что не касается

Слушайте вы, молодой прохвост (?)

Попробуйте только сунуть свой длинный нос в мои дела и вы увидите что будет

От вас мокрого места не останется

Послушайте сэр, я не допущу чтобы вы…

Молчать! Всякий дурак меня будет учить еще одна (?)

Так вот!

Имейте виду оба

Со мной шутки плохи

[50.55]

Вы хотите сказать что вам уже все ясно?

Не хватает некоторые детали, но не в этом суть

Мне больше всего волнует в сумме (?) преступника

Помочь известный (?)

[58:05]

Мисс Стонер, у вас в доме есть кошка?

Кошки нет но настолько (?)

Вашу гиену мы не видели но вряд ли она станет пить молоко из такого маленького блюдечко

Мисс Стонер где у вас павиан

Гулять по дому

Прекрасно, прекрасно Ватсон! Даже лучше чем я ожидал

Мисс Стонер, я должен обратиться к вам с не совсем обычной просьбой

Я бы сделала все что вы попросите Мистер Холмс

Мы с Мистером Ватсон должны будем провести ночь в вашей спальне

А как же я?

Вы будете с нами это необходимо

Хорошо

Когда он войдет а мы обязательно услышим

Я покажу лампу как будто легли спать

Вы Ватсон садитесь здесь

Постарайтесь не уснуть. От этого зависит ваша жизнь

И приготовить револьвер

Чтобы не случилось ни звука

Не бойтесь это ночная бабочка

Им здесь много

Ватсон, вы видели! (?)

[1.03.09]

Обыватели вообще недолюбливаю цыган (?)

Привязывают им всякие зверства

Кто ограбил церковь? Цыгане

Кто ограбил детей? Тоже цыгане

А но ведь у мистера Ройлотт действительно водил с ними компания? Почему?

Кто его знает. Может быть чтобы позлить соседей

А может действительно влюбился в какой-нибудь красотку из табора

Ясно одно, никому кроме Ройлотта не нужна была сметь этих несчастных сестер

Следущий шаг развязки — вентиляционной отдушина

Вы видели когда-нибудь Ватсон, (?) а в соседнюю комнату

[1.04.44]

Да я этого не знал

Но Ройлотт о чем-то таком догадывался

Потому что не очень дверей свисту он постукивал по стене

2