Ma a kollégam és én csirkét akarunk enni.
Megyünk a teherautóhoz, amely csirkét árul.
Magyar rendelek: "csirke, kettő". (It is not a gramma mistake. I did not remember to use plural)
De a kollégam nem tud megenni egy egész csirkét.
Egy csirkére szeretnek javítani, de össze vagyok zavarodva. Inkább az ujjam mutatum.
A boltos mosolyog, és félbevágja a csirkét.
Ma a kollégám és én csirkét akartunk enni.
Kimentünk a teherautóhoz, amelyik csirkét árult.
Magyarul rendeltem: "csirke, kettő".
De a kollégám nem tud megenni egy egész csirkét.
Egy csirkére szerettem volna javítani, de össze voltam zavarodva. Inkább az ujjammal mutattam.
A boltos mosolygott, és félbevágta a csirkét.
A szállodában a csirke ízlett, de egy kicsit túl puha volt.
1
Very nice story :) I liked reading it a lot. The end is very satisfying as well. :) What have you prepared from the chicken? Was the end result delicious? Nicely done, keep writing!:) Szép munka. :)
Thank you for your encouragement. I'll try to rewrite in the past tense.
I would clap again, but i think I can't twice for one post. :) Nicely done again. :)