تقول الدراسات المختلفة أنّ النوم أساسي للصحة العقلية. حسب الباحثون قد تكون قلة النوم سببا الاضطرابات متنوعة كتشمل الاكتئاب، والقلق، والاضطراب ثنائي القطب، والفصام. طبعا ليست قلة النوم سببا واحدا لهذه الأمراض بل هي جزء من المشكلة كلها. لقد فاجأني هذه النتائج العلمية لأن عندي خبرة التي تتعارض معها.
عندما كنت حزينا في حياتي كنت انام/نمت طويلا حتى يصبح النوم عدو لنفسي. علا وة على ذلك قرأت في كتب أخرى أن قلة النوم هي مفتاح النجاح العملي و الروحاني.
ما رأيكم على ذلك؟
0
Bonjour, je connais une page fb qui parle des différents troubles mentaux en arabe et en français. Est-ce que ça t'intéresse? (Désolée de ne pas répondre à ta question en arabe. Je peux corriger certaines erreurs mais je n'écris plus en arabe depuis plusieurs années.)
Merci pour ta relecture, elle m'est très utile ! La page que tu mentionnes m'intéresse mais n'ayant pas fb je risque de ne pas pouvoir y accéder.
Si tu as des conseils de lecture-podcast-video Youtube (etc.) pour l'apprentissage de l'arabe, n'hésite pas à partager !
De rien!:) Je viens de vérifier et elle est accessible même sans avoir de compte fb. Par contre, je pense qu'il y a parfois des fautes de grammaire dans les textes, donc ça peut surtout servir pour le vocabulaire: https://www.facebook.com/otmanetelba.psychiatre/
Tu cherches des choses spécialement dédiées à l'apprentissage de l'arabe ou bien juste du contenu en arabe? Pour l'instant j'ai trouvé plusieurs dessins animés en arabe, ainsi que des livres scolaires. Cela t'intéresse-t-il? (par exemple Bob l'éponge et les totally spies sont disponibles en arabe sur Youtube.)
Merci pour le partage ! De manière générale, j'aime apprendre la façon dont d'autres personnes ont acquis ou amélioré leurs connaissances linguistiques. Donc, sachant que tu connais bien l'arabe, je me dis que tu as peut-être des conseils particuliers à me donner. Perso, j'essaie d'écouter Al-Jazeera quelques minutes par jour. Le site LingQ est aussi pas mal concernant le litéral et le dialectal. En revanche, je suis zéro en dialectal donc je cherche actuellement du matériel pour me familiariser au Chami plus particulièrement (la majorité des arabophones autour de chez moi ont des origines libanaises ou syriennes).
Les dessins animés c'est pas mal mais je me lasse vite. Le contenu ne m'attire pas vraiment haha
Bonsoir, je ne t'ai pas oublié, j'ai regroupé quelques liens pour l'arabe et j'essaierai de te les envoyer demain :). J'ai surtout appris l'arabe car c'était la langue utilisée lors de ma scolarisation, ce qui fait que je n'ai pas utilisé de podcasts ou de sites en ligne pour cela.
Pour ce soir je vais te dire ce que je peux te proposer pour le chami :
1- Tu peux essayer de chercher des émissions de radios libanaises / syriennes, évite les news car il est probable qu'on y utilise l'arabe classique. Il faudrait peut-être essayer de chercher une émission au cours de laquelle les auditeurs peuvent participer. (comme les jeux radiophoniques.)
2- Comme tu apprends également le turc tu peux te tourner vers les feuilletons turcs. Il suffit de chercher "مسلسل تركي مدبلج" sur youtube. Il y a beaucoup de dialogues et l'intrigue n'est en général pas très difficile à suivre.
Voilà pour le chami. Bon courage!:)
Merci beaucoup pour ces conseils complets ! Je vais chercher un podcast qui m'intéresse et essayer de l'écouter régulièrement. Les séries turcs peuvent aussi être un bon moyen de progresser rapidement. Maintenant que j'y pense, il y a peut-être même des radios libanaises qui mélangent chami et français. Je te dirai ce que j'ai finalement trouvé.
Bon courage à toi et bonne journée !
De rien!:) C'est possible, tiens-moi au courant!
Voilà pour l'arabe:
Les programmes de chaque matière sont dispos au début de chaque livre. Pour le manuel d’arabe la grammaire abordée dans chaque séquence est aussi incluse dans le programme. Ce qui est bien avec les livres du cycle primaire c’est que التشكيل est toujours présent.
https://arabcast.org/ Ceci semble être une bibliothèque en ligne, elle propose des livres audios (gratuits). Je me suis inscrite, ça fonctionne.
Un site regroupant des pdfs de livres déjà entrés dans le domaine public . Méfie-toi juste un peu de ceux traduits depuis une autre langue, la traduction n’est pas toujours de bonne qualité.
Merci, bonne journée à toi aussi!:)
Waow ! Génial, je n'en demandais pas tant ! Je vais explorer tout ça de ce pas ! Merci encore pour tout ! Je n'ai plus d'excuse pour ne pas pratiquer l'arabe maintenant.
De rien! Oui je pense que tu en as assez pour toute une vie xD.