Record of the study 7
English

Record of the study 7

by

language learning

I tried to translate the Italian text into French and English.

When you have time, please tell me if this is correct.

A: Prima di dormire scrivo una lettera.

B: Ai tuoi genitori?

A: Si. E dopo parliamo insieme.

B: Mi racconti della tua vita in Giappone?

A: J’écris une lettre avant d’aller au lit.

B: À tes parents?

(A: Oui. Et après, parlons ensemble.)

A: Oui . Et après on va parler ensemble. or Et après ça on parlera ensemble. is better.

B: Peux-tu me parler de ta vie au Japon?

A: I write a letter before going to sleep.

B: To your parents?

A: Yes. And after that let’s talk together.

B: Can you tell me about your life in Japan?

Prima di dormire / Avant d’aller au lit / before going to sleep (or bed)

scrivo una lettera / J’écris une lettre / I write a letter

dopo / après / after

parliamo / parlons(命令法) / let’s talk

mi racconti / peux-tu me parler / can you tell me

della tua vita / de ta vie / about your life

規則動詞の活用

cantare

Io canto / tu canti / lui, lei canta

credere

Io credo / tu corredi / lui, lei crede

sentire

Io sento/ tu senti / lui, lei sente

Chanter

Je chante / tu chantes / Il, elle chante

Croire

Je crois / tu crois / il, elle croit

Sentir

Je sens / tu sens /il, elle sent

Sing(s) / Believe(s) / Feel(s)

I sing / You sing / He, She sings...

Parla italiano? - Sì parlo un po’ .

Parli francese? - No, non parlo francese.

Parlez-vous italien? - Oui, je le parle un peu.

Parles-tu français? - Non, je ne parle pas français.

Do you speak Italian? - Yes, I speak it a little.

Do you speak French? - No, I don’t speak French.

Balliamo insieme!

Andiamo alla Galleria degli Uffizi.

Vediamo l’ultimo film di Nanni Moretti.

Dansons ensemble!

Allons au musée d’Ufizzi.

Voyons le dernier film de Nanni Moretti.

Let’s dance together!

Let’s go to the Ufizzi museum.

Let's see the latest film of Nanni Moretti.

1