I tried a translation the Italian text for French and English.
When you have time, please tell me about that is correct or not.
A: C'è tanta gente!
B:È vero. Questa è la fontana di Trevi.
A: Bellissima!
B: Ci sono tante fontane a Roma.
A: Il y a beaucoup de gens ici.
B: C'est vrai. C'est la fontaine de Trevi.
A: Quell belle!
B: Il y a beaucoup de fontaines à Roma.
A: There are many people!
B:Right. It's the Trevi Fountain.
A: It's so beautiful!
B: There are a lot of fountains in Roma.
gente / gens / people
È vero
Ci sono tante chiese in Italia, non è vero?(n'est-ce pas / isn't it etc... )
Il y a beaucoup d'églises en Italie, n'est-ce pas?
There are many churches in Italy, aren't there?
questa-questo
Questi fiori sono bianchi.
Ces fleurs sont blanches.
These flowers are white. (these blooms are white. is this correct?)
Bellissima - bella (bello)
buono - buonissimo
bene - benissimo
a Roma (la città) in Italia (la nazione)
à Paris en France, au Japon, aux États-Unis
in New York in the United States
-o/a -e/e
un uomo vecchio/ una donna vecchia
un ragazzo giovane / una ragazza giovane
C'è... /Il y a... /There is...
C'è un gatto sotto il tavolo. / Il y a un chat sous la table. / There is a cat under the table.
Ci sono... /Il y a... /There are...
Ci sono due gatti sotto il tavolo. / Il y a deux chats sous la table. /There are two cats under the table.
avere / avoir / have
A: Avete una camera singola?
B: Mi dispiace. Abbiamo solo una camera doppia.
A: Avez-vous une chambre à un lit?
B: Je suis désolé(e). Nous avons seulement une chambre à deux lits.
A: Do you have a single room?
B: I'm sorry. We have only a double room.
looks pretty good!
@KatyaBarta Thanks! Your explanations really helped:)