El resplandor, tres libros, y cuatro películas.
Spanish

El resplandor, tres libros, y cuatro películas.

by

reading
literature
culture
animals
movies

De domingo a miércoles, leí dos libros y vi tres películas.

Leí 'Los cuentos de Elidia Wong Miranda.' Usualmente, a mí no me gustan colecciones de cuentos. Y no me gustó este libro mucho tampoco. Pero como leí este libro en español, lo me interesó. Aprendí muchas palabras nuevas.

La mayoría de los cuentos tratan sobre animales. El gallo, el cerdo, el ratón, y más. Estas palabras son importantes para mí. Vivo en una ciudad grande en el estado de Wisconsin. En Wisconsin, hay muchas granjas. De niña, yo vivía en una ciudad pequeña, donde setenta y dos miles personas viven. E incluso en mi ciudad pequeña, algunos niños llegaban tarde a la escuela porque tenían que trabajar en la granja.

En este libro, noté que Miranda usó la palabra 'resplandor' muchas veces. 'Resplandor' es la palabra primera de español que no entendí. La primera vez la vi, la palabra estaba en el libro 'Brujas' de Brenda Lozano. En 'Brujas,' una narradora dice:

"...miré su cuerpo en el piso y sus resplandores de los ojos ahí los tenía en las manos y en el espejo se veían dos y las dos tenían los resplandores en las manos como si acabara de ponerse los resplandores en los ojos..."

¡Es un idea muy complicado para un principiante de español! No podemos tener el luz en nuestros manos. Y en inglés no usamos mucho las palabras que significan 'el resplandor' y nunca las usamos en plurales. Además, cuando veo 'resplandor,' pienso en la palabra 'splendor' en inglés. 'Splendor' en inglés y 'el resplandor' en español tienen el mismo origin, 'splendor' y 'resplendor' en latín. Los significados de estas palabras son iguales o cercanos en español y latín, pero en inglés la palabra significa más.

Una de mis películas favoritas es 'Splendor in the Grass' de 1961 con la actriz Natalie Wood. El nombre de la película es de un poema de William Wordsworth.

What though the radiance

which was once so bright

Be now for ever taken from my sight,

Though nothing can bring back the hour

Of splendour in the grass,

of glory in the flower,

We will grieve not, rather find

Strength in what remains behind;

In the primal sympathy

Which having been must ever be;

In the soothing thoughts that spring

Out of human suffering;

In the faith that looks through death,

In years that bring the philosophic mind.

El poema y la película trata sobre el amor, el dolor de la pérdida, y la nostalgia. Perder 'splendor' es un pérdida enorme y triste porque 'splendor' es una palabra grandísimo.

Entonces, es por esto que cuando vi la palabra 'resplandor' pienso en el sentimiento de luz y no pienso en la propiedad. En inglés, no tengo una palabra sobre luz que también evoque sentimientos. Todo de esto es raro, yo sé.

Tres más películas, y un más libro.

Intenté ver tres películas de la lista 'Cien los mejores películas de todos los tiempos' de The American Film Institute. Los creadores de este listo y yo no tenemos mucho en común, así que no me gustan muchas de estas películas. He visto sesenta y cuatro películas y no me han gustado treinta y ocho. Solo me han gustado los dieciocho. Esta semana, vi 'Saving Private Ryan', 'Amadeus' y 'Lawrence of Arabia'. Las tres películas me aburrieron.

'Saving Private Ryan' estaba bien y era la mejor, pero la trama era una tontería. Tres hermanos mueren en la guerra. El gobierno decide mandar algunos soldados a buscar al cuarto hermano para sacarlo de la guerra para que su madre pueda tener al menos un hijo. Es muy peligroso. Algunos de estos soldados mueren. ¿Por qué la vida de un hombre es más importante que la de otro? Los personajes preguntan esto. Y las respuestas son estúpidas y los personajes siguen con la trama tonta porque son soldados y los soldados tienen muy poca libertad. Y es por eso que no me gustan las películas de guerra. Quiero que los personajes tengan más libertad y opciones. Es más emocionante y divertido.

Y, por fin, yo leí 'A Room with a View' de E.M. Forster de 1908. No lo terminé. Este libro me recordó a los libros de Jane Austen. Muchos libros de E.M Forster y Jane Austen tratan sobre modales y reglas de etiqueta y personas con dinero. ¡Creo que es muy aburrido! Cuando leo libros que tienen lugar en el siglo XIX o principios del XX, quiero leer sobre marginados como Jane Eyre y Heathcliff de las hermanas Brontë. Esos personajes tienen pasión e ira. Son ardientes. ¡Es muy emocionante!

Esto es todo por ahora. ¡Adiós!

0