Ayer empecé a leer la novela Malinche (2006) de Laura Esquivel. Después de Como Agua Para Chocolate (1989) es mi segunda obra de la escritora mexicana y ya después de 50 páginas puedo afirmar que el lenguaje sencillo pero poético del realismo mágico uno vez más me embargó en mis emociones. Escribo esta pequeña notita nada más para anunciar que me gustaría escribir más - tanto sobre este libro como sobre otros temas. Quiero esforzarme más a escribir en español y desafiarme a usar este maravilloso idioma en escritos.
La Malinche, o mejor dicho Malinalli, es una figura histórica de la cual uno difícilmente puede decir si es más venerada o odiada por el pueblo mexicano. De todos modos ocupa un papel polémico en el momento más impactante en la historia mexicana, la peripecia en los libros de historia: la conquista. La joven indígena fue gracias a sus estupendos conocimientos de los idiomas locales y de su gran intelecto la mano derecha de Hernán Cortés, lo cual le pone, por un lado, en la luz de ser una traicionera a su propio pueblo pero, por el otro lado, le deja ser recordada como una de las mujeres más influyentes en la historia mexicana - por sus habilidades intelectuales uno debe añadir.
Laura Esquivel trata de humanizar la imagen de la Malinche y poner sus acciones más en el contexto de su vida y la época. En los primeros dos capitulos que he leído describe su infancia y juventud siendo tanto amada por su abuela como abandonada por su madre y después de la temprana muerte de su querida abuela regalada a familias ajenas donde trabaja la milpa y es básicamente una esclava. Esquivel cuenta de las injusticias que sufrían las mujeres en la decadente sociedad azteca y los bárbaros sacrificios humanos. Malinalli está muy en contra de estos desarrollos y quiere que acaben las crueldades en el imperio del jóven Moctezuma.
Por el otro lado - en el primer capítulo todavía en La Española (El Caríbe)- está Hernán Cortés quien será luego confundido con un dios en el imperio azteca. Malinche que cree firmemente en las creencias que le contaba su abuela está convencida de que el dios Quetzalcóatl llegará en cuerpo de humano extranjero. Los españoles, sin embargo, no cuentan con la generosidad del dios azteca y como se dará cuenta después recurren de medidas mo menos crueles que los mexicas para alcanzar sus viles objetivos.
Haber leído un cuarto del breve libro quería dejar esa breve reflexión y también la recomendación de leer el libro si te interesas por la historia mexicana y las culturas pre-hispánicas. la lectura obviamente también me ayuda con el aprendizaje del español, sobre todo en repasar ciertas palabras que no se escucha tanto en el día a día. Además he aprendido unos términos relacionados con las deidades pre-hispánicas. Si me da tiempo me gustaría escribir un texto más elaborado y escrito con más esmero linguístico. Por hoy les dejo con mis errores de prisa. Lo siento :D