Diumenge començarà el segon "Multilingual Bookclub". Aquesta vegada no llegirem el mateix llibre, sinó que tothom podra seleccionar un llibre adequat pel nivell de la llengua que aprèn. M'agradaria intentar llegir un llibre en català. No hi ha gaires "graded readers". Per això he de triar un llibre per a nadius. Ja he llegit parts d'alguns llibres per a nadius, però no mai un llibre complet. Per acomplir aquest objectiu hi ha tres aspectes als quals he de posar atenció.
En primer lloc, el llibre no deu ser massa llarg perquè en català llegeixo molt poc a poc. Intentar llegir un llibre amb 200 o 300 pàgines seria un objectiu irrealitzable per mi. Per això he buscat una col·lecció dels contes breus o una novel·la curta. En segon lloc, la llengua no deu ser massa complicada. Per això m'han dit que no llegeixi "Quan arriba la penombra", una col·lecció de contes de Jaume Cabré.
Al final he trobat una novel·la curta, "El secret de l'orfebre" d'Elia Barceló. Aquest llibre és una traducció del castellà i té només 73 pàgines. Quan he llegit les primeres pàgines he comprès prou bé el contingut. Per acomplir l'objectiu d'acabar el llibre a finals d'agost, he de llegir més o menys tres pàgines cada dia. Penso que això és realitzable.
No només he escollit aquest llibre perquè és breu, sinó que també trobo la història interessant (aquest és el tercer aspecte). Trata d'un orfebre que torna al seu poble de naixement, però es retroba en el poble dels anys cinquanta. Allà troba una dona jove que s'assembla molt a la dona que l'orfebre ha estimat fa 19 anys. Espero una història d'amor i potser també una viatge pel temps, perquè l'autora també ja va escriure novel·les de ciència-ficció. El resum del llibre m'ha encuriosit i espero que m'agradi la història.
Hi ha algunes paraules relacionades amb la literatura que no he pogut trobar al diccionari. Com es diuen aquestes coses en català? Klappentext, Novelle (nicht Roman!), Kurzgeschichte.
Gràcies per l'ajuda :)
M'ha agradat molt de llegir. Cada vegada fas menys faltes, molt bé! Com ja he dit anteriorment, el teu text es llegeix molt bé pel que fa a l'ordre de les frases i a l'ús general de l'idioma, cosa que és bastant notòria.
Jo ja he comentat abans que segurament seguiré llegint el llibret que vaig començar en italià, el "Sette brevi lezioni di fisica" del Carlo Rovelli. Aquest també és un llibre relativament curt, els capítols són relativament senzills i còmodes de llegir. Pel que fa al vocabulari, segurament serà més fàcil de llegir que el que has escollit tu, ja que els llibres de divulgació científica normalment no tenen un vocabulari massa rebuscat. Normalment. El senyoret Rovelli sembla que té aspiracions de poeta, perquè hi ha formulacions molt... eh... curioses.
Vielen Dank für die Hilfe und die lieben Worte :)
Schön zu lesen, dass du auch teilnehmen wirst. Schreibst du auch was über die poetischen Ausführungen des Herrn Rovelli? :D