448
Finnish

448

by

Se oli melkein kuin kirjoittamista mutta ei oikeastaan ollenkaan. Ikkunan läpi myös tihkui huoneeseen viileätä ilmaa, juuri siihen paikkaan, jossa eMin kuului nukkua yönsä. Sekin saattoi olla tarkoituksellista, tai vain ikkunan lasittajien ammattitaidon puutetta. Loppujen lopuksi se oli samantekevää, sillä ensimmäisinä öinä eM paleli, mikä oli tosiasia, kunnes hän lakkasi palelemasta, ja samalla tosiasiakin katosi. Tämä paikka oli yksi suuri pyyhekumi, eM ajatteli, koska vielä silloin hän tunnisti ajattelevansa.

It was almost like writing, but not really at all. The cool air also seeped through the window into the room, just into the place where eM was supposed to sleep at night. That might also have been intentional, or just a lack of the professionalism of the window glaziers. In the end, it was insignificant, because for the first few nights, eM felt cold, which was a fact, until he stopped feeling cold, and at the same time, the fact even disappeared. This place was one big eraser, eM thought, because even then, he recognized that he was thinking.

* tihkua : to seep

* viileä : cool

* kuulua : (impersonal + genitive) to be supposed to, to have to, to be necessary (with first infinitive)

* tarkoituksellinen : deliberate, intentional

* lasittaja : glazier (one who fits glass)

* lasittaa : (transitive) to glaze (install windows or glass on windows)

* ammattitaito : professional skills of a person as a whole

* ammatti : occupation, profession, vocation

* taito : skill (capacity to do something well)

* puute : lack, shortage, deficiency

* samantekevä : insignificant

* palella : (intransitive) to feel cold

* tosiasia : fact (something true, real or actual)

* lakata : to stop, cease, finish, end (with elative of third infinitive)

* pyyhekumi : eraser (US), rubber (UK)

* tunnistaa : to recognize, to identify, to detect, notice

* oikeastaan : actually, in fact

0